Cover Your Plans

… und hier ist die Strickanleitung für die Buchhülle zum Strickplaner 2019: Cover Your Plans, eine schräg gestrickte Einschubhülle, die deinen Planer stylisch aussehen lässt und ihn schützt, wenn du ihn in der Handtasche zwischen spitzen Stricknadeln, der Banane für die Mittagspause und der Tube Mückensalbe transportierst. Das Stricken geht einfach in kraus-rechts hin- und her, alle Techniken werden in einem Video erklärt (siehe unten), und am Ende ist alles fertig – nur noch die Garnenden müssen vernäht werden, es sind keine offenen Nähte zu schließen. In einem hübschen Garn mit Farbverlauf wie dem Crazy Zauberball von Schoppel kommt die besondere Konstruktion gut zur Geltung – man kann aber auch einfach einen Rest vom Lieblingsgarn in Sockenwollstärke (ca. 50 g) dafür verwenden. Wer ein anderes Garn benutzen möchte oder Bücher in anderen Größen und Formaten einstricken will, bekommt dafür Tipps im Video.
Den Strickplaner 2019, den Schoppel Crazy Zauberball und viel tolles Zubehör für den Strickplaner gibt es im Strickmich! Shop auch als Kit in limitierter Auflage.
Die Strickanleitung gibt es hier kostenlos zum Download. Viel Freude beim Stricken!

Vimeo-Link – öffnet in einem neuen Fenster (nicht eingebettet).

… and here comes the pattern for the Strickplaner 2019 book cover: „Cover Your Plans“ is a slipcover knit on the bias in garter stitch that will make your planner look stylish and protect it when you are carrying it in your bag amongst pointy knitting needles, the banana for your lunch break and a bottle of sunscreen. The knitting is really straightforward and goes back and forth in garter stitch, all techniques involved (increases, decreases – and yes, a couple of short rows) are explained in the video below. After you have finished knitting, the cover is done – just two yarn ends to hide, no seaming required. It looks especially nice in a gradient or a self-striping yarn like Crazy Zauberball by Schoppel (which I used for the sample). You can also use leftovers of your favorite sockyarn, 50 g will be enough. If you would like to use a thicker yarn or knit the slipcover for bigger or wider books (or other boxy objects), you will find tips for that in the video.
Strickplaner 2019 – your knitting planner, Schoppel Crazy Zauberball and lots of useful accessories for your planner are also available as a kit in Strickmich! Shop.
The knitting pattern is available as a free download from this page. Happy knitting!
Vimeo link opens in a new window.
Strickplaner 2019 – Video-VorschauStrickplaner 2019 Video Preview
Gestern rief mit der Produktionsleiter unserer Druckerei an – die Strickplaner 2019 sind schon fast fertig! Nur noch wenige Arbeitsschritte, dann können sich unsere hübschen Büchlein auf den Weg zu uns machen. Damit das Warten nicht so schwer fällt, ist hier schon mal ein klitzekleines Vorschau-Video (nicht eingebettet, Klick auf das Bild öffnet externen Link zu Vimeo):
Alle Infos über den Strickplaner 2019, den cleveren Wochenkalender für Strickerinnen, gibt es hier.
Yesterday I got a call from the production manager at our printing company, and it turns out that only a few steps are missing before Strickplaner 2019 will be on its way to us! To make the wait a little more pleasant, I have created a tiny, tiny preview video for you (not embedded, external link to Vimeo when you click on the picture):
Find all info about Strickplaner – your knitting planner here.
Event am 30. Juni mit Jen!Jen’s coming to visit!
Unser nächstes Strick-Event steht vor der Tür! Diesmal sind die Teilnehmerinnen des Hand Herz Seele Retreats bei uns zu Gast, aber natürlich sind wie immer alle Strickerinnen ab 14 Uhr herzlich willkommen. Und wir haben auch diesmal wieder einen besonderen Gast: Jen Arnall-Culliford, Strickdesignerin und Buchautorin aus England, wird mit mir über ihr neues Buch „Something New to Learn about Lace“ plaudern!
Jen hat im vergangenen Jahr das Buch „A Year of Techniques“ herausgebracht, quasi ein Strickkurs für fortgeschrittene Anfängerinnen mit verschiedenen Projekten, anhand derer man jeweils eine neue Technik lernen kann. Ich habe dazu den „Wood Warbler Cowl“ beigesteuert, bei dem man sehr gut das Zusammenfügen im Maschenstich üben kann (zu sehen hier auf dem Titel – das Buch ist übrigens auch noch im Strickmich! Shop zu haben!).
Seitdem hat Jen das Konzept erweitert und fortgeführt: „Something New to Learn about Cables“ (Link zu Jen’s Shop) führt in die Geheimnisse des Zopfmusterstrickens ein, und bei „Something New to Learn about Lace“ (Link zum Strickmich! Shop) geht es natürlich um Lochmuster- bzw. Lace-Projekte. Eines davon ist mein „Nissolia-Shawl“ – die Anleitung ist im Buch abgedruckt (nur auf Englisch!).
Ab 15.30 werde ich Jen auf der Bühne in unserem Saal interviewen (und für alle, die nicht so gut Englisch verstehen, auch übersetzen) und sie über ihre Designs und ihr neues Garn „Something to Knit With“ ausfragen.
Natürlich gibt es wie immer selbstgebackene Torten, gemütliche Ecken zum Stricken und jede Menge schönes Garn zum Stöbern! Andresse: Dorfstr. 2g (alter Gasthof), Damsdorf, Schleswig-Holstein.
Ich freu mich auf Euch!
P. S.: Für alle, die nicht dabei sein können, übertragen wir das Interview ab 15.30 live hier bei Youtube!
Our next knitting event is almost here! This time, our special guest is Jen Arnall-Culliford of Arnall-Culliford Knitwear. She is the mastermind behind clever books like „A Year of Techniques“, „Something New to Learn about Cables“, and – the latest! – „Something New to Learn about Lace“, which contains the pattern for my „Nissolia Shawl“. Jen is a joy to work with, and it will be a great pleasure to have her here. I will interview her on stage about her latest endeavours like her own line of yarn and the new book. Very exciting!
As always, there will be home made cake, yummy tea and coffee and plenty of room to knit. Come and join us from 2 pm to 6 pm in Damsdorf, Schleswig-Holstein, Germany.
P. S.: For everyone who can’t make it to Damsdorf, we will be broadcasting the interview live at 3.30 pm German time on Youtube.
Wann man eine Maschenprobe brauchtHow and When to Get Gauge
„Mein Hitchhiker ist so klein! Mein Shrug & More passt mir nicht! Was ist nur los?“
Ganz einfach: Die Maschenprobe haut nicht hin! Und gleich vorweg: Nein, du musst nicht immer eine stricken, bevor du dein eigentliches Projekt anschlägst. Es gibt sogar Anleitungen, bei denen die Maschenprobe piepegal ist (z. B. Tensfield). Aber es is nützlich, ein bisschen was darüber zu wissen, damit du entscheiden kannst, wann du tatsächlich eine brauchst.
In jeder Anleitung steht ein Hinweis zur Maschenprobe drin, bei meinen im Infokasten auf der Titel- oder Rückseite: „21 Maschen auf 10 cm in kraus-rechts“ ist da beispielsweise zu lesen. Das bedeutet, dass im fertigen kraus-rechts gestrickten Stück 21 Maschen eine Breite von 10 Zentimetern ergeben. Warum ist das wichtig? Weil diese Zahl festlegt, wie groß Dein Projekt wird, und auch, ob es sich eher fest oder eher fließend anfühlt. Wenn ich beispielsweise ein Tuch aus einem leichten Lacegarn mit 20 Maschen auf 10 Zentimetern stricke, und Du mit der gleichen Nadelstärke 25 Maschen auf 10 Zentimetern bekommst, dann bedeutet das, dass Dein Tuch um ein Fünftel kürzer bzw. kleiner wird als meins. Du brauchst für einen Zentimeter zweieinhalb Maschen, ich brauche 2 Maschen. Angenommen, mein Tuch ist am Ende 300 Maschen breit, dann wären das 150 Zentimeter. Bei Dir bedeuten 300 Maschen dann aber 300:2,5=120 Zentimeter. Und dann bist Du vielleicht enttäuscht, weil Du Dir das Tuch ja größer vorgestellt hast.

Bei manchen Tüchern ist es tatsächlich irrelevant, ob die Größe am Ende bestimmten Maßen entspricht – bei meinen Anleitungen wie Hitchhiker, Heaven & Space, Jasminde oder Brickless kannst Du ja einfach so lange stricken, bis Du es groß genug findest. Aber: möchtest du mit der von mir angegebenen Garnmenge auf eine ähnliche Größe kommen wie ich, muss die Maschenprobe stimmen. Hast du mehr Maschen je 10 cm als ich, wird dein Strickstück kleiner als das auf meinen Fotos. Hast du weniger Maschen, wird es größer.
Wenn ein Strickstück klein anfängt, mit nur wenigen Maschen und in jeder Reihe zugenommen wird (so wie beim Hitchhiker, Match & Move, Areas…), kannst du auf die Maschenprobe verzichten – du strickst einfach, bis das Stück in der Breite mehr als 10 cm misst, legst das Maßband oder das Lineal an und zählst nach. Passt die Maschenprobe nicht oder gefällt dir das Strickbild nicht so gut, ribbelst du ein paar Reihen und schlägst mit einer anderen Nadel neu an.
Wenn aber eine bestimmte Maschenanzahl zu Anfang angeschlagen wird, die dann die Größe festlegt (wie z. B. bei einem rundgestrickten Cowl oder einem Pulloverärmel), dann ist es sehr wichtig, dass Du mit der angegebenen Maschenzahl auch die gewünschte Breite oder Länge erreichst. Und darum solltest du in diesen Fällen immer eine Maschenprobe anfertigen.

„Easy“ – für diese Anleitung braucht man keine Maschenprobe
Eine Maschenprobe geht so: Entscheide Dich für eine Nadelstärke und ein Garn, das Du für das Projekt benutzen möchtest. Schreib dir auf, welche Nadel du in welcher Stärke verwendest, denn manche Strickerinnen arbeiten z. B. auf Holznadeln loser als auf Metallnadeln. Schlag doppelt so viele Maschen an, wie auf 10 cm kommen sollen. Würdest du bei einer angegebenen Maschenprobe von z. B. 15 Maschen auf 10 cm genau 15 Maschen anschlagen, würde Dein Ergebnis sehr ungenau, da die Maschen an den Rändern schlecht zählbar sind oder sich das ganze zu stark einrollt. Darum: Lieber ein paar mehr Maschen nehmen. Dann, damit du einen flach aufliegenden Rand bekommst, auch bei glatt-rechten Maschenproben erst einmal 6-10 Reihen kraus-rechts stricken. Für eine kraus-rechte Maschenprobe einfach weiter rechte Maschen stricken, bis das Stück ca. 10 cm hoch ist. Für eine glatt-rechte Maschenprobe so fortfahren:
Reihe 1: 3 Maschen rechts, bis 3 vor dem Ende links, 3 rechts.
Reihe 2: rechts stricken.
Reihen 1 und 2 wiederholen, bis das Stück etwa 15 cm hoch ist (oder so hoch wie breit). Dann nochmal 3-10 Reihen rechts stricken und lose abketten.
Nun kannst Du Deine Maschenprobe schon mal auf eine ebene, glatte Oberfläche legen (nicht Dein Knie!), mit dem Lineal (oder einem Zählrahmen wie auf dem Foto oben) 10 cm in der Mitte entlang einer Reihe abmessen und die Maschen zwischen der 0 und der 10 zählen. Ich nehme dafür immer eine Stricknadel zur Hilfe, mit der ich von Masche zu Masche gehe. Diese Zahl ist schon mal ein erster Anhaltspunkt, aber: Richtig aussagekräftig ist eine Maschenprobe erst, wenn man sie auch gewaschen und vollständig getrocknet hat – und zwar genau so, wie Du es später auch mit dem fertigen Strickstück machen würdest. Also: Wollwaschgang in der Waschmaschine bei Superwash-Garnen, anschließend flach hinlegen. Oder per Hand waschen. Lochmusterstücke sollte man anschließend auch spannen, also mit Stecknadeln auf einer weichen Oberfläche (Matratze) in Form pinnen. Nach dem Trocknen dann nochmal messen und Maschen zählen.
Jetzt können drei Fälle auftreten:
A) Die Anzahl Deiner Maschen auf 10 cm stimmt mit der in der Anleitung angegebenen Zahl überein. Dann herzlichen Glückwunsch – Du kannst mit der gleichen Nadel, die Du für die Probe benutzt hast, Dein Projekt beginnen.
B) Du hast mehr Maschen auf 10 Zentimetern als in der Anleitung angegeben (Du hast z. B. 22 Maschen, wenn 20 gefordert waren). Das heißt, dass Dein Gestrick zu dicht ist und Dein Stück zu klein würde. Wenn das für Dich okay ist, kannst Du mit der gleichen Nadelstärke Dein Projekt beginnen. Falls nicht, fertige mit einer Nadel in der nächstgrößeren Stärke eine neue Maschenprobe an und guck, ob Du damit mehr Glück hast.
C) Du hast weniger Maschen auf 10 Zentimetern als in der Anleitung angegeben (Du hast z. B. 18 Maschen, wo 20 gefordert wurden). Dein Gestrick ist also einen Tick zu locker und Dein Strickstück würde zu groß werden. Auch hier kannst Du trotzdem mit der gleichen Nadelstärke loslegen, wenn Dir das Gestrick so gefällt und es z. B. bei einem Tuch nichts ausmacht, wenn es etwas größer ausfällt. Bei Mützen, Pullovern und Kleidungsstücken, die körpernah passen müssen, strickst Du mit einer Nadel in der nächstkleineren Größe eine neue Maschenprobe und hoffst, dass die Maschenprobe dann passt.
Das klingt alles nach sehr viel Arbeit, aber wenn du bedenkst, dass du sonst vielleicht Zeit und Geld in ein Strickstück investierst, das nicht passt und von dem du enttäuscht bist, lohnt sich der Aufwand allemal. Manche Strickerinnen kommen beim Maschenproben-Stricken so richtig auf den Geschmack und haben Spaß daran, verschiedene Garne auszuprobieren und Nadelstärken auszuprobieren. Wer weiß, vielleicht auch du?
„My Hitchhiker is tiny! And my Shrug & More does not fit! Why is that?“
That’s easy, and you may have already guessed it: It’s because of GAUGE. The good news is: You do not always have to make a swatch, and there are patterns out there in which gauge is totally unimportant (e. g. Tensfield). But it’s good to know what it’s about, why it’s important and in which cases it does not matter.
Many experienced knitters and knitwear designers recommend that you make a gauge swatch before every knitting project you start. In every pattern you will find a number that tells you how many stitches are supposed to measure one inch (or four inches or 10 cm), for example „21 stitches on 4 inches in garter stitch“. That means that in your finished knitted item, if you put a ruler somewhere along one knitted row and measure that said distance, ideally you will count the number of stitches given. Why is that important? That number determines how dense your knitted piece is, and by that, its size. If I have knitted a shawl out of a light laceweight with 20 stitches per 10 cm, but you make 25 stitches per 10 cm, your finished item will be 20% smaller than mine. You will knit two and a half stitches per centimeter, but I will knit only two. If the shawl ends up with 300 stitches in total, mine will measure 150 cm (60 inches) and yours will measure 300:2.5=120 cm (48 inches). And then you might be disappointed because you had imagined your shawl to be much bigger.

For some shawls, the actual finished size might be irrelevant, or adjustable independent of your gauge. For example, you can knit my patterns Hitchhiker, Heaven & Space, Jasminde or Miss Winkle just until you have reached the desired size. Also, as you start with very few stitches on these shawls, you can just start out and regard the first few inches of your shawl as your gauge swatch. If you don’t like the fabric you are making or your gauge is way off – just rip back and start over with a different needle size. If you are making a pattern from a certain amount of yarn that is specified in the pattern and you expect your finished item to be of a similar size as the one you see on the pattern, you should try to knit it at the gauge specified in the pattern. If you don’t mind that your shawl might be bigger or smaller than the sample shown by the designer, you can just knit away and ignore gauge.
But if the pattern asks you to cast on a certain number of stitches (as in a cowl or a sleeve), it is very important that the number of stitches you knit results in the desired measurements. And that’s why in cases like these it is so important to always make a swatch before you start your actual project.

„Easy“ is a pattern for which you do not need a gauge swatch
And this is how to knit a gauge swatch: Choose a yarn and a needle that you would like to use in the actual project. Write down which needle in which size you are using, because (if you are like me) you might not be able to remember once your swatch is finished and you have thrown your needle back into your bag. Also, it might be important to know whether the swatch was made on wooden or metal needles, because that may also lead to different results. Cast on twice the number of stitches that was given in the pattern for 10 cm or 4 inches. That is to give you enough room to properly measure and not have rolling ends to mess it up. Then, you knit a couple of rows in garter stitch to get a flat border. For a garter stitch swatch, just continue knitting until it is about 10 cm (4 inches) high and bind off loosely. For a stockinette stitch swatch, continue as follows:
Row 1: knit 3, purl to 3 before end, knit 3.
Row 2: knit.
Repeat Rows 1 and 2 until your piece is about 15 cm long (6 inches), knit another couple of rows in garter stitch and bind off loosely.
Now you can lay down your swatch on a flat surface, measure 10 cm or 4 inches across a row and count the stitches. I always use a knitting needle to keep track. The resulting number will give you a rough idea whether you are somewhere close to what the pattern demands, but you will only really be able to tell after you wash your swatch and let it dry thoroughly. So: Do to the swatch what you would do to the object you plan to make with this yarn, i. e. throw it in the washer and lay it flat to dry if it is a superwash for a sweater, carefully soak it by hand and pin it into shape if it is a laceweight for an intricate shawl. After everything is really dry (wet wool behaves very differently from dry wool), you measure and count again.
Now three cases can emerge:
A) Your stitch number matches the one given in the pattern. Congratulations, you can use the needle and yarn you did for the swatch and start your project.
B) You have more stitches on 4 inches than specified in the pattern (i. e. you have 22 stitches where the pattern demands 20). That means that your piece is too dense and an object knitted at this gauge would end up smaller than intended. If that is okay for you, you can start right away with the needle you used for swatching. If not, make a new swatch with a bigger needle size and see whether you have better luck next time.
C) You have fewer stitches on 4 inches than stated in the pattern (i. e. you have 18 where there should be 20). Your gauge is a tad too loose, which means your finished item would turn out bigger than planned. If you like your swatch and you do not mind the piece (shawl, scarf) to turn out big, you can start knitting with the needles you swatched with. But if you are planning on making a garment, you will need to make another swatch with smaller sized needles and see whether you achieve the required stitch number then.
I admit it all sounds like a lot of work, but if you think about how much time you will spend knitting on your project and having correct gauge will save you from disappointment, it is worth your time. Also, some knitters – once they try it – really fall in love with swatching, test-driving new yarns, trying out new patters…
Strickmich! Club Anstrick-Event 2-2018
Herzlich willkommen beim zweiten Anstrick-Event des Strickmich! Clubs 2018!

Hier ist der Link zu unserem Anstrick-Video. Viel Spaß dabei!
Ab 12 Uhr senden wir außerdem heute live hier aus Damsdorf: Hier ist der Link zu unserer Youtube-Live-Übertragung.
Welcome to our second Cast-on Event of Strickmich! Club 2018!

Here’s our Cast-on Video on Vimeo – enjoy!
Also, we will be broadcasting live from Damsdorf from 12 noon on. Find the youtube-link to the live event here.
Morgen live!Tomorrow: Live!

Die Bühne ist bereit! Am Samstag um 12 übertragen wir das Anstrick-Event für die zweite Strickmich! Club-Lieferung live bei Youtube. Auf dem Stuhl neben mir wird die außergewöhnliche Person Platz nehmen, die das wunderschöne Garn für diese Lieferung kreiert hat. Seid dabei! Hier ist der Link zu unserer Youtube-Live-Übertragung.
P. S.: Natürlich gibt’s auch wie immer ein Anstrick-Video, das ich bei Facebook, bei Ravelry und hier auf meiner Webseite posten werde.

The stage is ready for our Strickmich! Club cast-on event tomorrow Saturday! Next to me you will find the lovely person who made the yarn for the 2nd installment of Strickmich! Club 2018, and we will be live on youtube at 12 noon (on May 26). I will ask her about her story and her projects, she will talk about her lovely yarn and we will reveal the design I knit with it. So exciting!!! Fingers crossed everything will work… Find the youtube-link to the live event here.
Of course there will also be a cast-on video that I will post here on my website, on Ravelry and on facebook. See you tomorrow!
Areas
„Areas“ heißt mein neues Tuch – minimalistisches Strickdesign auf die Spitze getrieben: Zwei Farben, in Flächen ungewöhnlich angeordnet, aus einem schönen, luxuriösen Garn, das kein besonderes Muster braucht, um zu wirken. Und so einfach zu stricken, dass auch Anfängerinnen Freude daran haben werden!

Das Garn für das Modell auf den Fotos ist „Farouche“ von Nature’s Luxury.
Die Anleitung gibt es wie immer auf Ravelry und im Strickmich! Shop, dort auch in gedruckter Form. Viel Spaß damit!

My new shawl pattern is called „Areas“ – minimalist knitwear design to the max. Just two colors, arranged in interestingly shaped areas to yield an elegant shawl. Choose a luxurious yarn in your two favorite colors. The knitting itself is so simple, even beginning knitters will find it easy and relaxing.

The yarn I used for the sample is „Farouche“ by Nature’s Luxury.
The pattern is available on Ravelry and in Strickmich! Shop.

Video: Tücher spannen mit SpanndrähtenVideo: How to use Blocking Wires
Was macht man eigentlich mit Spanndrähten? Gestrickte Lace-Tücher in Form spannen, damit das Lochmuster richtig schön rauskommt! In diesem Video auf Vimeo zeige ich, wie es geht.
Die Spanndrähte findest du in allen Varianten im Strickmich! Shop.
What are blocking wires for? To make your lace-shawls extra beautiful! Watch this video on Vimeo to see how they are used.
Find Lazadas Blocking wires in Strickmich! Shop.
Knit & Crime: Stricktreff mit Lesung am 26. MaiKnit & Crime

Du strickst so viel, dass es fast schon kriminell ist? Dann komm zu Knit & Crime! Bei unserem Stricktreffen am 26. Mai wird Krimiautor Till Raether (“Treibland”, “Neunauge”) ab 15.30 im Ballsaal aus seinen Werken lesen, während wir gemütlich die Nadeln klappern lassen. Eintritt für Strickerinnen frei! Menschen ohne Strickzeug zahlen 5 Euro.

Von 14 bis 18 Uhr findet ganz regulär unser Stricktreffen statt – mit selbstgemachten Kuchen und Torten, Kaffee, Tee, einem Feuerchen im Ofen und genügend Platz und Licht zum entspannten Stricken. In unserem Mini-Shop findet Ihr Garne von Miss Babs, Manos del Uruguay, Rohrspatz & Wollmeise, Rosy Green Wool, Amano und Schoppel, meine Anleitungen und Bücher sowie Accessoires von Lazadas und Succapolokki.
Die Herstellerin des 2. Garns aus dem Strickmich! Club 2018 wird hier sein und noch mehr von ihren tollen Garnen mitbringen, so dass alle (auch Nicht-Clubmitglieder!) sich hier an ihrem Stand mit tollem Garn versorgen können.

At this event, German crime author Till Raether will read from one of is books at 3.30 pm in our ballroom – but don’t worry if you don’t speak German, there will be the usual knitting going on in the other rooms :)

Come and knit with me! In our beautiful old pub in the middle of Schleswig-Holstein we serve homemade yummy cakes and good coffee. In our Mini-Shop you will find Martina’s books and patterns, yarns by Rohrspatz & Wollmeise, Rosy Green Wool, Amano, Schoppel, Manos del Uruguay and Miss Babs.
The creator of the second yarn of Strickmich! Club 2018 will likely be here and offer more of her beautiful yarns.
Hand Herz Seele RetreatHand Herz Seele Retreat

Ein entspanntes Wochenende am Plöner See mit anderen begeisterten Strickerinnen, spannende Workshops, dazu ein offener Stricktreff mit Mini-Wollshop… klingt gut? Kannst du alles haben beim Hand Herz Seele Retreat vom 27. bis 30. Juni hier bei uns in Schleswig-Holstein.
Los geht’s am Mittwoch mit einem Sektempfang im Schloss Plön, am Donnerstag gibt es zwei Workshops mit mir in unserem alten Gasthof in Damsdorf. Am Freitag unterrichtet Bettina Zander hier bei uns (während ich mich um die Torten für das Strick-Event am Samstag kümmere!), und nachmittags brecht ihr auf zur großen Plöner Seenrundfahrt, bei der man ganz hervorragend stricken kann. Am Samstag seid Ihr alle herzlich zu einem weiteren Workshop und ab 14 Uhr zum offenen Stricktreff eingeladen, bei dem auch andere Strickerinnen herzlich willkommen sind.
Cordula von Hand Herz Seele und ich freuen uns auf dich!

We will have a relaxing weekend at Lake Plön with exciting knitting workshops, a mini-cruise on the lake (perfect to bring your knitting along!) and an Open Studio here in Damsdorf on Saturday to which everyone is welcome. Cordula of Hand Herz Seele and I are looking forward to having you!













